Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Sen benim gören gözüm,iÅŸiten kulağım,tek...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek...
テキスト
belacicegi様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

タイトル
Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
翻訳
スペイン語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único amor.
En cada respiro que tomo, en cada paso que doy, cada vez que guiño el ojo, en todas partes estás allí.
Este corazón late sólo por ti, esta alma te quiere mucho de verdad.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 21日 17:30