Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Jag sitter pa terassen uppe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语葡萄牙语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Jag sitter pa terassen uppe
正文
提交 Nadiafreitas
源语言: 瑞典语

Jag sitter på terassen uppe
给这篇翻译加备注
this was a text messagem that I received and i'm curious to know what is written. Thank you

标题
I am sitting
翻译
英语

翻译 Porfyhr
目的语言: 英语

I am sitting on the upper terrace
给这篇翻译加备注
loose expression.
A whole sentence would be: I am sitting at the terrace up at the top of the building.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 八月 25日 23:33





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 25日 20:05

kafetzou
文章总计: 7963
I changed it - is this OK, or should we say "roof garden" or "roof terrace"?

CC: Porfyhr

2007年 八月 25日 20:25

Porfyhr
文章总计: 793
I wish I could say...

The Swedish phrase is incomplete as it doesn't have any locative. It could as well be "...the terrace up on the mountain". To say "the upper terrace" assumes that there is a lower terrace, so I do not know, but mountaineers are very rare in Sweden so I'd stick to "the building" and leave it in present state.