Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Il y a toute une suite de faits qui fait penser...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

标题
Il y a toute une suite de faits qui fait penser...
正文
提交 Isildur__
源语言: 法语

Il y a toute une suite de faits qui fait penser qu'il est l'assassin.

标题
The murderer
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

There is a whole series of facts which suggest he is the murderer.
Lein认可或编辑 - 2010年 一月 7日 20:03





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 7日 14:42

Lein
文章总计: 3389
Hi Lilian,

Gramatically perfect, but I have noticed (even in official texts) that British texts would normally have a plural here (a series of facts that suggest...), probably to distinguish it from 'a series of facts, which suggests...'. Alternatively, you would say 'a whole series of facts suggesting...'.

I am not sure this is not something particular to British English though - Laura, could you help?

CC: kafetzou

2010年 一月 7日 19:38

kafetzou
文章总计: 7963
Yes - it should be "suggest" - it is the facts which suggest, not the series.

2010年 一月 7日 20:03

Lein
文章总计: 3389
Thank you, Laura!