Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 丹麦语-英语 - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语波斯尼亚语英语

讨论区 灌水 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
正文
提交 Mickey_mouse
源语言: 丹麦语

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

标题
Cut in me and let the blood flow away from my body.....
翻译
英语

翻译 gamine
目的语言: 英语

- Cut me and let the blood flow away from my
body until the last drop has left me.

- Feel how my heart beat slowly becomes weaker.

- Hear how I exhale one last time before leaving
this life.
给这篇翻译加备注
Second line: "until the last drop is gone away from me". as it's IMO don't know exactly which expression is the right one.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十二月 3日 10:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 2日 07:16

jairhaas
文章总计: 261
I would do away with the word "away" which seems superfluous here. let's also do away with this terrible text, it is repulsive.

2009年 十二月 2日 14:04

gamine
文章总计: 4611
Well jairhaas. This request has been accepted by an admins. I think it could be a poem or sht like that, so...

CC: jairhaas