Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 法罗语-德语 - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法罗语丹麦语冰岛语德语

讨论区 日常生活 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
正文
提交 juhlstein
源语言: 法罗语

Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.

标题
Ich bin mit einer Dänin verheiraten, wir haben keine....
翻译
德语

翻译 gamine
目的语言: 德语

Ich bin mit einer Dänin verheiratet, wir haben keine Kinder.
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 一月 17日 22:24





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 17日 15:00

Rodrigues
文章总计: 1621
What does "Minny" mean that should be improved?

2010年 一月 17日 18:30

Minny
文章总计: 271
I think that "Kindern" should be without "n", only :
"Kinder". Is that not correct?

2010年 一月 17日 19:10

Rodrigues
文章总计: 1621
you're right - I've read over the "n".

If then all it's right, then you could change your vote to "green".

2010年 一月 17日 22:21

Minny
文章总计: 271
I say OK to "green", but I do not find the listing,
sorry.