Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Færøsk-Tysk - Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FærøskDanskIslandskTysk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi...
Tekst
Tilmeldt af juhlstein
Sprog, der skal oversættes fra: Færøsk

Eg eri giftur við Danskari kvinnu, vit hava eingi børn.

Titel
Ich bin mit einer Dänin verheiraten, wir haben keine....
Oversættelse
Tysk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich bin mit einer Dänin verheiratet, wir haben keine Kinder.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 17 Januar 2010 22:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Januar 2010 15:00

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
What does "Minny" mean that should be improved?

17 Januar 2010 18:30

Minny
Antal indlæg: 271
I think that "Kindern" should be without "n", only :
"Kinder". Is that not correct?

17 Januar 2010 19:10

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
you're right - I've read over the "n".

If then all it's right, then you could change your vote to "green".

17 Januar 2010 22:21

Minny
Antal indlæg: 271
I say OK to "green", but I do not find the listing,
sorry.