Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-塞尔维亚语 - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语塞尔维亚语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
正文
提交 isi2407
源语言: 德语

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

标题
Љубави, волим те више од свега...
翻译
塞尔维亚语

翻译 nevena-77
目的语言: 塞尔维亚语

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
Roller-Coaster认可或编辑 - 2009年 九月 3日 20:45





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 24日 22:56

maki_sindja
文章总计: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

2009年 八月 25日 09:16

nevena-77
文章总计: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

2009年 九月 1日 18:34

swetzana
文章总计: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...