Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Serbo - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoSerbo

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Testo
Aggiunto da isi2407
Lingua originale: Tedesco

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Titolo
Љубави, волим те више од свега...
Traduzione
Serbo

Tradotto da nevena-77
Lingua di destinazione: Serbo

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 3 Settembre 2009 20:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Agosto 2009 22:56

maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 Agosto 2009 09:16

nevena-77
Numero di messaggi: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 Settembre 2009 18:34

swetzana
Numero di messaggi: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...