Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - kalbim seni sorguluyor

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
kalbim seni sorguluyor
正文
提交 metin08
源语言: 土耳其语

kalbim seni sorguluyor

标题
My heart is questioning you.
翻译
英语

翻译 cheesecake
目的语言: 英语

My heart is questioning you.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 8日 22:36





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 28日 14:37

lilian canale
文章总计: 14972
examines?

2009年 二月 28日 17:26

cheesecake
文章总计: 980
investigating, questioning.. ?

2009年 三月 3日 16:26

lilian canale
文章总计: 14972
So is it:
"My heart is questioning you"?

2009年 三月 3日 18:13

cheesecake
文章总计: 980
Yes actually, I thought 'examining' would give the same meaning, but I shall change it with 'questioning'.

2009年 三月 3日 18:53

lilian canale
文章总计: 14972
Figen, could you help us find the best verb?

CC: FIGEN KIRCI

2009年 三月 5日 23:28

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'questioning' is better than 'examine'.

what about 'searching'?
...somebody is trying to find out someone else's thoughts, feelings...

2009年 三月 8日 14:03

lilian canale
文章总计: 14972
Cursed, any idea?

CC: CursedZephyr

2009年 三月 8日 14:32

lilian canale
文章总计: 14972
What about "unveiling"?

2009年 三月 8日 16:47

CursedZephyr
文章总计: 148
Literally it means asking questions. So it'd be better to use 'questioning'. 'Unveil' will considerably change the meaning.

2009年 三月 8日 16:49

lilian canale
文章总计: 14972
OK. Let's try it.