Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-英语 - Isaias 1:16

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语英语

标题
Isaias 1:16
正文
提交 itsatrap100
源语言: 拉丁语

Lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse.
给这篇翻译加备注
verse from vulgate bible, I intend to re-examine it.

标题
Isaias 1:16
翻译
英语

翻译 pias
目的语言: 英语

Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes, cease to do perversely,
给这篇翻译加备注
http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=27

A modern version: "Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 9日 15:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 7日 13:06

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Pia,

You know the Bible has plenty of versions. Some more confusing than others. I checked your source and of course it's correct, however there's a more modern version for that text that perhaps you could place in the remarks. It reads:
"Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"

2008年 十一月 7日 13:52

pias
文章总计: 8113
Thanks Lilian
Good idea!

2010年 二月 23日 19:44

itsatrap100
文章总计: 279
Interesting.. cogitationum is genitive plural f. of cogitatio, it means deliberations, thoughts, reflections.