Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - Isaias 1:16

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийски

Заглавие
Isaias 1:16
Текст
Предоставено от itsatrap100
Език, от който се превежда: Латински

Lavamini mundi estote auferte malum cogitationum vestrarum ab oculis meis quiescite agere perverse.
Забележки за превода
verse from vulgate bible, I intend to re-examine it.

Заглавие
Isaias 1:16
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

Wash yourselves, be clean, take away the evil of your devices from my eyes, cease to do perversely,
Забележки за превода
http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=27

A modern version: "Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"
За последен път се одобри от lilian canale - 9 Ноември 2008 15:22





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Ноември 2008 13:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,

You know the Bible has plenty of versions. Some more confusing than others. I checked your source and of course it's correct, however there's a more modern version for that text that perhaps you could place in the remarks. It reads:
"Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight! Stop doing wrong!"

7 Ноември 2008 13:52

pias
Общо мнения: 8113
Thanks Lilian
Good idea!

23 Февруари 2010 19:44

itsatrap100
Общо мнения: 279
Interesting.. cogitationum is genitive plural f. of cogitatio, it means deliberations, thoughts, reflections.