Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



53Переклад - Англійська-Грецька - I'm sorry. Please forgive me.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: КитайськаФранцузькаАрабськаРумунськаХорватськаГолландськаЯпонськаПортугальська (Бразилія)ІспанськаАнглійськаЕсперантоІталійськаРосійськаСербськаПольськаЧеськаУгорськаБолгарськаДанськаКитайська спрощенаФінськаНімецькаГрецькаТурецькаКорейськаЛатинськаШведськаДавньоєврейськаПортугальськаНорвезькаАлбанськаБоснійськаЛитовськаФарерська

Заголовок
I'm sorry. Please forgive me.
Текст
Публікацію зроблено LCN616
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Заголовок
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено reggina
Мова, якою перекладати: Грецька

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Пояснення стосовно перекладу
also: ζητώ συγνώμη
Затверджено irini - 5 Листопада 2007 01:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Листопада 2007 00:11

irini
Кількість повідомлень: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Листопада 2007 23:21

pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Листопада 2007 01:27

irini
Кількість повідомлень: 849
Thank you!!