Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



53ترجمه - انگلیسی-یونانی - I'm sorry. Please forgive me.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی سنتیفرانسویعربیرومانیاییکرواتیهلندیژاپنیپرتغالی برزیلاسپانیولیانگلیسیاسپرانتوایتالیاییروسیصربیلهستانیچکیمجارستانیبلغاریدانمارکیچینی ساده شدهفنلاندیآلمانییونانیترکیکره ایلاتینسوئدیعبریپرتغالینروژیآلبانیاییبوسنیاییلیتوانیاییفاروئی

عنوان
I'm sorry. Please forgive me.
متن
LCN616 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی IanMegill2 ترجمه شده توسط

I'm sorry. Please forgive me.

عنوان
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
ترجمه
یونانی

reggina ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
ملاحظاتی درباره ترجمه
also: ζητώ συγνώμη
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 5 نوامبر 2007 01:28





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 نوامبر 2007 00:11

irini
تعداد پیامها: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 نوامبر 2007 23:21

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 نوامبر 2007 01:27

irini
تعداد پیامها: 849
Thank you!!