Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



53Vertimas - Anglų-Graikų - I'm sorry. Please forgive me.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KinųPrancūzųArabųRumunųKroatųOlandųJaponųPortugalų (Brazilija)IspanųAnglųEsperantoItalųRusųSerbųLenkųČekųVengrųBulgarųDanųSupaprastinta kinųSuomiųVokiečiųGraikųTurkųKorėjiečiųLotynųŠvedųIvritoPortugalųNorvegųAlbanųBosniųLietuviųFarerų

Pavadinimas
I'm sorry. Please forgive me.
Tekstas
Pateikta LCN616
Originalo kalba: Anglų Išvertė IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Pavadinimas
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Vertimas
Graikų

Išvertė reggina
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Pastabos apie vertimą
also: ζητώ συγνώμη
Validated by irini - 5 lapkritis 2007 01:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 lapkritis 2007 00:11

irini
Žinučių kiekis: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 lapkritis 2007 23:21

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 lapkritis 2007 01:27

irini
Žinučių kiekis: 849
Thank you!!