Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



53Traducerea - Engleză-Greacă - I'm sorry. Please forgive me.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ChinezăFrancezăArabăRomânăCroatăOlandezăJaponezăPortugheză brazilianăSpaniolăEnglezăEsperantoItalianăRusăSârbăPolonezăCehăMaghiarãBulgarăDanezăChineză simplificatăFinlandezăGermanăGreacăTurcăCoreanăLimba latinăSuedezăEbraicãPortughezăNorvegianăAlbanezăBosniacLituanianăFeroeză

Titlu
I'm sorry. Please forgive me.
Text
Înscris de LCN616
Limba sursă: Engleză Tradus de IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Titlu
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Traducerea
Greacă

Tradus de reggina
Limba ţintă: Greacă

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Observaţii despre traducere
also: ζητώ συγνώμη
Validat sau editat ultima dată de către irini - 5 Noiembrie 2007 01:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Noiembrie 2007 00:11

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Noiembrie 2007 23:21

pluiepoco
Numărul mesajelor scrise: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Noiembrie 2007 01:27

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Thank you!!