Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - Det var dÃ¥ som representanter för TÃ¥gia framförde...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Det var då som representanter för Tågia framförde...
Текст
Публікацію зроблено sofia.astudillo
Мова оригіналу: Шведська

Det var då som representanter för Tågia framförde anklagelser mot klubbens ordförande Sixto Iturra, som i samband med en anställningsintervju skulle skulle ha kränkt en kvinnlig sökande till en chefspost sexuellt.
Klubb 124:s ordförande Sixto Iturra bestrider anklagelsen om sexuella trakasserieroch säger till LO-tidningen att anklagelsen är ett led i att försvaga honom som facklig ledare och därmed också klubb 124 och dess medlemmar.

Заголовок
Entonces, un representante de TÃ¥gia...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська


Entonces, un representante de Tågia, dió queja contra el director del club, Sixto Iturra, sobre una entrevista de empleo en que habría ofendido sexualmente a una candidata a un cargo de jefatura.
El director del Club 124, Sixto Iturra, niega las acusaciones de acoso sexual declarando al periódico de la Unión General de Trabajadores de Suecia que las acusaciones son una manera de debilitarlo a él como líder sindical y también al Club 124 y a sus miembros.

Затверджено guilon - 9 Березня 2008 21:37