Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Det var dÃ¥ som representanter för TÃ¥gia framförde...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспански

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Det var då som representanter för Tågia framförde...
Текст
Предоставено от sofia.astudillo
Език, от който се превежда: Swedish

Det var då som representanter för Tågia framförde anklagelser mot klubbens ordförande Sixto Iturra, som i samband med en anställningsintervju skulle skulle ha kränkt en kvinnlig sökande till en chefspost sexuellt.
Klubb 124:s ordförande Sixto Iturra bestrider anklagelsen om sexuella trakasserieroch säger till LO-tidningen att anklagelsen är ett led i att försvaga honom som facklig ledare och därmed också klubb 124 och dess medlemmar.

Заглавие
Entonces, un representante de TÃ¥gia...
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански


Entonces, un representante de Tågia, dió queja contra el director del club, Sixto Iturra, sobre una entrevista de empleo en que habría ofendido sexualmente a una candidata a un cargo de jefatura.
El director del Club 124, Sixto Iturra, niega las acusaciones de acoso sexual declarando al periódico de la Unión General de Trabajadores de Suecia que las acusaciones son una manera de debilitarlo a él como líder sindical y también al Club 124 y a sus miembros.

За последен път се одобри от guilon - 9 Март 2008 21:37