Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Spanska - Det var dÃ¥ som representanter för TÃ¥gia framförde...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaSpanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Det var då som representanter för Tågia framförde...
Text
Tillagd av sofia.astudillo
Källspråk: Svenska

Det var då som representanter för Tågia framförde anklagelser mot klubbens ordförande Sixto Iturra, som i samband med en anställningsintervju skulle skulle ha kränkt en kvinnlig sökande till en chefspost sexuellt.
Klubb 124:s ordförande Sixto Iturra bestrider anklagelsen om sexuella trakasserieroch säger till LO-tidningen att anklagelsen är ett led i att försvaga honom som facklig ledare och därmed också klubb 124 och dess medlemmar.

Titel
Entonces, un representante de TÃ¥gia...
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska


Entonces, un representante de Tågia, dió queja contra el director del club, Sixto Iturra, sobre una entrevista de empleo en que habría ofendido sexualmente a una candidata a un cargo de jefatura.
El director del Club 124, Sixto Iturra, niega las acusaciones de acoso sexual declarando al periódico de la Unión General de Trabajadores de Suecia que las acusaciones son una manera de debilitarlo a él como líder sindical y también al Club 124 y a sus miembros.

Senast granskad eller redigerad av guilon - 9 Mars 2008 21:37