Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Грецька - Divisi ma sempre uniti

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаФранцузькаАнглійськаПортугальськаІспанськаГрецькаНімецькаРумунськаЛатинськаТурецькаРосійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
Divisi ma sempre uniti
Текст
Публікацію зроблено tiftif
Мова оригіналу: Італійська

Divisi ma sempre uniti
Пояснення стосовно перекладу
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Пояснення стосовно перекладу
That's in the masculine gender. The actual gender will depend on the gender of the noun these adjectives refer to.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено pias - 9 Грудня 2010 12:31