Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Греческий - Divisi ma sempre uniti

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийФранцузскийАнглийскийПортугальскийИспанскийГреческийНемецкийРумынскийЛатинский языкТурецкийРусский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Divisi ma sempre uniti
Tекст
Добавлено tiftif
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Divisi ma sempre uniti
Комментарии для переводчика
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Перевод
Греческий

Перевод сделан irini
Язык, на который нужно перевести: Греческий

ΔΙΑΙΡΕΜΕΝΟΣ ΜΑ ΠΑΝΤΑ ΕΝΩΜΕΝΟΣ
Комментарии для переводчика
That's in the masculine gender. The actual gender will depend on the gender of the noun these adjectives refer to.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 9 Декабрь 2010 12:31