Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Сербська - Motto against racism

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаІспанськаТурецькаПерськаЕсперантоСербськаНорвезька

Заголовок
Motto against racism
Текст
Публікацію зроблено glavkos
Мова оригіналу: Грецька

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Пояснення стосовно перекладу
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Заголовок
Moto protiv rasizma
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Vesna J.
Мова, якою перекладати: Сербська

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Затверджено maki_sindja - 14 Жовтня 2012 19:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Вересня 2012 10:21

pijanapuma
Кількість повідомлень: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Жовтня 2012 12:54

Bobana6
Кількість повідомлень: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Жовтня 2012 17:10

Vesna J.
Кількість повідомлень: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.