Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - Motto against racism

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiEspanjaTurkkiPersian kieliEsperantoSerbiaNorja

Otsikko
Motto against racism
Teksti
Lähettäjä glavkos
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Huomioita käännöksestä
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Otsikko
Moto protiv rasizma
Käännös
Serbia

Kääntäjä Vesna J.
Kohdekieli: Serbia

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 14 Lokakuu 2012 19:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Syyskuu 2012 10:21

pijanapuma
Viestien lukumäärä: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Lokakuu 2012 12:54

Bobana6
Viestien lukumäärä: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Lokakuu 2012 17:10

Vesna J.
Viestien lukumäärä: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.