Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Servisch - Motto against racism

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsSpaansTurksPerzischEsperantoServischNoors

Titel
Motto against racism
Tekst
Opgestuurd door glavkos
Uitgangs-taal: Grieks

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Details voor de vertaling
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Titel
Moto protiv rasizma
Vertaling
Servisch

Vertaald door Vesna J.
Doel-taal: Servisch

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door maki_sindja - 14 oktober 2012 19:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2012 10:21

pijanapuma
Aantal berichten: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 oktober 2012 12:54

Bobana6
Aantal berichten: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 oktober 2012 17:10

Vesna J.
Aantal berichten: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.