Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - About Some Weapons

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пояснення - Наука

Заголовок
About Some Weapons
Текст
Публікацію зроблено EmreKLC
Мова оригіналу: Англійська

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Пояснення стосовно перекладу
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Заголовок
Silahla Ä°lgili
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Турецька

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Пояснення стосовно перекладу
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Затверджено FIGEN KIRCI - 12 Вересня 2012 18:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Вересня 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Вересня 2012 18:29

Mesud2991
Кількість повідомлень: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.