Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - About Some Weapons

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Explications - Science

Titre
About Some Weapons
Texte
Proposé par EmreKLC
Langue de départ: Anglais

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Commentaires pour la traduction
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Titre
Silahla Ä°lgili
Traduction
Turc

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Turc

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Commentaires pour la traduction
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 12 Septembre 2012 18:11





Derniers messages

Auteur
Message

11 Septembre 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Septembre 2012 18:29

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.