Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - About Some Weapons

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Пояснения - Наука

Статус
About Some Weapons
Tекст
Добавлено EmreKLC
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Комментарии для переводчика
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Статус
Silahla Ä°lgili
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Комментарии для переводчика
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 12 Сентябрь 2012 18:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Сентябрь 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Сентябрь 2012 18:29

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.