Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - You're the closest to heaven that I'll ever be.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаПортугальська

Категорія Пісні

Заголовок
You're the closest to heaven that I'll ever be.
Текст
Публікацію зроблено crazyj
Мова оригіналу: Англійська

You're the closest to heaven that I'll ever be.

Заголовок
Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено macebra
Мова, якою перекладати: Іспанська

Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Затверджено lilian canale - 5 Липня 2008 03:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Липня 2008 03:46

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
¿Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar?

Me suena muy mal esta traducción.

5 Липня 2008 04:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola pirulito,

A mí también me suena rara, pero no la puedo cambiar. (Ya fue aceptada por otro experto hace casi 2 años.)
Veo que te preocupas en verificar las traducciones completadas intentando encontrar algún error. Podrías preguntarte de dónde están saliendo tantas traducciones aceptadas.
Te darías cuenta que lo que está sucediendo es un trabajo, de Guilon y mío, de corrección de traducciones antiguas que tenían puntuación errada, o ninguna puntuación y es eso lo que se les está colocando. El significado no se puede cambiar.
Fijate mejor en todos los detalles y verás que quien realizó esta traducción hizo su última visita al sitio en noviembre de 2006.

Entonces por favor, déjate de preocuparte con estas traducciones viejas y fijate si no hay alguna actual que puedas hacer tú. Eso sí sería útil a este sitio.

Gracias por tu vigilancia.

5 Липня 2008 04:51

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
cc

CC: pirulito

5 Липня 2008 05:00

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Me suena mal la traducción, pero me resulta más extraño aún que la "corrección de traducciones antiguas" impida poder cambiarlas.