Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - You're the closest to heaven that I'll ever be.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză

Categorie Cântec

Titlu
You're the closest to heaven that I'll ever be.
Text
Înscris de crazyj
Limba sursă: Engleză

You're the closest to heaven that I'll ever be.

Titlu
Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Traducerea
Spaniolă

Tradus de macebra
Limba ţintă: Spaniolă

Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Iulie 2008 03:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Iulie 2008 03:46

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Eres lo más cercano al cielo que yo podré estar?

Me suena muy mal esta traducción.

5 Iulie 2008 04:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola pirulito,

A mí también me suena rara, pero no la puedo cambiar. (Ya fue aceptada por otro experto hace casi 2 años.)
Veo que te preocupas en verificar las traducciones completadas intentando encontrar algún error. Podrías preguntarte de dónde están saliendo tantas traducciones aceptadas.
Te darías cuenta que lo que está sucediendo es un trabajo, de Guilon y mío, de corrección de traducciones antiguas que tenían puntuación errada, o ninguna puntuación y es eso lo que se les está colocando. El significado no se puede cambiar.
Fijate mejor en todos los detalles y verás que quien realizó esta traducción hizo su última visita al sitio en noviembre de 2006.

Entonces por favor, déjate de preocuparte con estas traducciones viejas y fijate si no hay alguna actual que puedas hacer tú. Eso sí sería útil a este sitio.

Gracias por tu vigilancia.

5 Iulie 2008 04:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
cc

CC: pirulito

5 Iulie 2008 05:00

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Me suena mal la traducción, pero me resulta más extraño aún que la "corrección de traducciones antiguas" impida poder cambiarlas.