Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Румунська - J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаФранцузькаРумунськаБоснійська

Заголовок
J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Текст
Публікацію зроблено Amour
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено gamine

J'espère que tu ne me quitteras pas, mon chéri.
Je t'aime par dessus tout.
Je veux être avec toi pour toujours.
S'il te plaît, pardonne-moi pour ce qu'il y avait
entre nous jusqu'à maintenant...

Toi et moi pour toujours!
Tu es mon cœur.

Заголовок
Pentru totdeauna
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Freya
Мова, якою перекладати: Румунська

Sper că nu mă vei părăsi, iubitule.
Te iubesc mai presus de orice.
Vreau să fiu cu tine pentru totdeauna.
Te rog, iartă-mă pentru ce a fost între noi până acum...

Tu ÅŸi eu pe veÅŸnicie!
Tu eÅŸti inima mea.
Пояснення стосовно перекладу
par dessus tout - "mai presus de orice" sau "mai presus de toate".
Затверджено iepurica - 24 Січня 2010 22:31