Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Італійська-Російська - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунськаРосійська

Категорія Думки - Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Текст
Публікацію зроблено popwauw
Мова оригіналу: Італійська

L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.

Заголовок
Любовь
Переклад
Російська

Переклад зроблено andruxaB
Мова, якою перекладати: Російська

Любовь - это не бескрайность моря, не благоухание цветка и не блеск звезды. Любовь - это имя, твоё имя.
Затверджено Sunnybebek - 3 Січня 2010 14:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Грудня 2009 08:21

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Любовь - это имя, твоё(или - это имя, твоё имя). Не хватает запятой или местоимения, чтобы передать смысл.
Еще предлагаю необъятность заменить на бескрайность или, дословно, бесконечность.

31 Грудня 2009 16:25

Castagna
Кількість повідомлень: 13
Любовь - это имя, твоё.

31 Грудня 2009 17:54

andruxaB
Кількість повідомлень: 15
Бескрайность