Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Italien-Russe - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainRusse

Catégorie Pensées - Société / Gens / Politique

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Texte
Proposé par popwauw
Langue de départ: Italien

L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.

Titre
Любовь
Traduction
Russe

Traduit par andruxaB
Langue d'arrivée: Russe

Любовь - это не бескрайность моря, не благоухание цветка и не блеск звезды. Любовь - это имя, твоё имя.
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 3 Janvier 2010 14:30





Derniers messages

Auteur
Message

31 Décembre 2009 08:21

Siberia
Nombre de messages: 611
Любовь - это имя, твоё(или - это имя, твоё имя). Не хватает запятой или местоимения, чтобы передать смысл.
Еще предлагаю необъятность заменить на бескрайность или, дословно, бесконечность.

31 Décembre 2009 16:25

Castagna
Nombre de messages: 13
Любовь - это имя, твоё.

31 Décembre 2009 17:54

andruxaB
Nombre de messages: 15
Бескрайность