Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - horum principium a Iosue auspicatur

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійська

Заголовок
horum principium a Iosue auspicatur
Текст
Публікацію зроблено jairhaas
Мова оригіналу: Латинська

horum principium a Iosue auspicatur
Пояснення стосовно перекладу
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

Заголовок
...the beginning of which is in the ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська

...the beginning of which is in the book of Joshua
Пояснення стосовно перекладу
of which = of the prophetical books mentioned just before
Затверджено lilian canale - 15 Жовтня 2009 03:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Жовтня 2009 15:51

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
whose --> which

13 Жовтня 2009 15:55

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Lilly!

13 Жовтня 2009 17:55

jairhaas
Кількість повідомлень: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua

15 Жовтня 2009 00:12

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"

Look here:
books of the Old Testament

Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea

Thank you, jairhaas!

15 Жовтня 2009 07:42

jairhaas
Кількість повідомлень: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.