Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - horum principium a Iosue auspicatur

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEngleză

Titlu
horum principium a Iosue auspicatur
Text
Înscris de jairhaas
Limba sursă: Limba latină

horum principium a Iosue auspicatur
Observaţii despre traducere
"horum" refers to the prophetical books mentioned just before.

Titlu
...the beginning of which is in the ...
Traducerea
Engleză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Engleză

...the beginning of which is in the book of Joshua
Observaţii despre traducere
of which = of the prophetical books mentioned just before
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Octombrie 2009 03:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Octombrie 2009 15:51

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
whose --> which

13 Octombrie 2009 15:55

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you, Lilly!

13 Octombrie 2009 17:55

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
T%hank You, Aneta B. Iosue = the book of Joshua

15 Octombrie 2009 00:12

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh. You're right. But, some call it "book of Hosea"

Look here:
books of the Old Testament

Anyway, we should change the ending, Lilly:
which is taken from Iosue --> which begins from the book of Joshua/Hosea

Thank you, jairhaas!

15 Octombrie 2009 07:42

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
The book of hosea is the first among the twlve minor prophets, and is called in Latin: Osee.