Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Китайська спрощена - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаКитайська спрощена

Категорія Пісні - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Текст
Публікацію зроблено darkgarden
Мова оригіналу: Латинська

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Пояснення стосовно перекладу
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Заголовок
我允诺你无尽的财富和荣耀。
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено Portman
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
Затверджено pluiepoco - 15 Серпня 2009 05:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Серпня 2009 06:59

darkgarden
Кількість повідомлень: 4

6 Серпня 2009 14:13

Portman
Кількість повідомлень: 2

6 Серпня 2009 16:14

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?