Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Vereenvoudigd Chinees - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsVereenvoudigd Chinees

Categorie Liedje - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Tekst
Opgestuurd door darkgarden
Uitgangs-taal: Latijn

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Details voor de vertaling
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Titel
我允诺你无尽的财富和荣耀。
Vertaling
Vereenvoudigd Chinees

Vertaald door Portman
Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pluiepoco - 15 augustus 2009 05:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 augustus 2009 06:59

darkgarden
Aantal berichten: 4

6 augustus 2009 14:13

Portman
Aantal berichten: 2

6 augustus 2009 16:14

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?