Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-चिनीया (सरल) - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinअंग्रेजीचिनीया (सरल)

Category Song - Culture

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
हरफ
darkgardenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

शीर्षक
我允诺你无尽的财富和荣耀。
अनुबाद
चिनीया (सरल)

Portmanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
Validated by pluiepoco - 2009年 अगस्त 15日 05:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 6日 06:59

darkgarden
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4

2009年 अगस्त 6日 14:13

Portman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2

2009年 अगस्त 6日 16:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?