Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Čina simpligita - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaČina simpligita

Kategorio Kanto - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
Teksto
Submetigx per darkgarden
Font-lingvo: Latina lingvo

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Rimarkoj pri la traduko
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

Titolo
我允诺你无尽的财富和荣耀。
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per Portman
Cel-lingvo: Čina simpligita

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 15 Aŭgusto 2009 05:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Aŭgusto 2009 06:59

darkgarden
Nombro da afiŝoj: 4

6 Aŭgusto 2009 14:13

Portman
Nombro da afiŝoj: 2

6 Aŭgusto 2009 16:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?