Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-中国語簡体字 - Opulentiam aeternam gloriamque te ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 中国語簡体字

カテゴリ 歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Opulentiam aeternam gloriamque te ...
テキスト
darkgarden様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Opulentiam aeternam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
Venustatem infinitam gloriamque te promitto.
Quidquid agis prudenter agas et respice finem.
翻訳についてのコメント
who can help me to translate those latin sentences?
it's quoted from a song named The Promise.

タイトル
我允诺你无尽的财富和荣耀。
翻訳
中国語簡体字

Portman様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

我允诺你无尽的财富和荣耀。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
我允诺你永恒的美貌与繁荣。
无论你做什么,三思而行之,并为一切可能的结果负责。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2009年 8月 15日 05:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 6日 06:59

darkgarden
投稿数: 4

2009年 8月 6日 14:13

Portman
投稿数: 2

2009年 8月 6日 16:14

Francky5591
投稿数: 12396
Hi portman! Why did you ask an admin to check this page?