Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



12Переклад - Італійська-Англійська - Mi manchi tanto Sono qui con una gran tristezza...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
Mi manchi tanto Sono qui con una gran tristezza...
Текст
Публікацію зроблено angie77
Мова оригіналу: Італійська

Mi manchi tanto

Sono qui con una gran tristezza a pensarti..... sono lontano da te, ma riesco a sentire ancora la tua voce, il tuo viso mi appare in ogni istante della mia giornata, mi sembra di averti accanto, di sfiorare il tuo corpo, di passeggiare mano nella mano con te, di baciarti dolcemente....

Non immaginavo di arrivare a questo punto, ma sono felicissimo anche se non sarà cosi semplice, ma voglio godermi tutti i momenti passati con te.

Ti voglio bene
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "sarŕ" with "sarà"</edit> (07/03/francky thanks to Jedi2000's notification)

Заголовок
I miss you a lot.I'm here feeling ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss you a lot.

I'm here feeling great sadness thinking about you... I'm so far from you, but I'm still able to hear your voice, your face appears to me at any moment of the day, to me it's like if you were by my side, I can touch your body slightly, walk hand in hand with you, kiss you mildly...

I didn't imagine to come to this point, but I'm very happy even if it won't be so simple, but I want to enjoy every moment spent with you.

I love you.
Пояснення стосовно перекладу
In the Italian sentence, the word sarr' needs to be corrected as sarà.

Затверджено lilian canale - 13 Серпня 2009 15:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Серпня 2009 14:01

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Very good translation. I'd suggest only tiny changes.
for me it seems -->it seems to me

walk hand in the hand --> walk hand in hand

13 Серпня 2009 19:01

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes! "to me it's like" is better!
My best regards, Lilly