Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Німецька - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)НімецькаІспанська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Текст
Публікацію зроблено kellia
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!!

Заголовок
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено jufie20
Мова, якою перекладати: Німецька

Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
Затверджено italo07 - 24 Жовтня 2008 17:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Жовтня 2008 19:53

italo07
Кількість повідомлень: 1474
"Ozean" verlangt den bestimmten Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig.

24 Жовтня 2008 11:43

goncin
Кількість повідомлень: 3706
...bei mir...

24 Жовтня 2008 12:46

italo07
Кількість повідомлень: 1474
"te amo meu amor!!" fehlt noch Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang.

24 Жовтня 2008 17:24

goncin
Кількість повідомлень: 3706
italo und Lupellus,

"Comigo" "bei mir" bedeutet!

24 Жовтня 2008 17:33

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Agora está