Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo...
Texte
Proposé par
kellia
Langue de départ: Portuguais brésilien
Ele atravessou o oceano pra ficar comigo, te amo meu amor!!
Titre
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich...
Traduction
Allemand
Traduit par
jufie20
Langue d'arrivée: Allemand
Er überquerte den Ozean um bei mir zu bleiben, ich liebe dich, mein Liebling!!
Dernière édition ou validation par
italo07
- 24 Octobre 2008 17:33
Derniers messages
Auteur
Message
23 Octobre 2008 19:53
italo07
Nombre de messages: 1474
"Ozean" verlangt den
bestimmten
Artikel. Die Übersetzung ist unvollständig.
24 Octobre 2008 11:43
goncin
Nombre de messages: 3706
...bei
mir
...
24 Octobre 2008 12:46
italo07
Nombre de messages: 1474
"te amo meu amor!!" fehlt noch
Danach kann ich diese Ãœbersetzung annehmen, Wolfgang.
24 Octobre 2008 17:24
goncin
Nombre de messages: 3706
italo und Lupellus,
"Comigo" "
bei mir
" bedeutet!
24 Octobre 2008 17:33
italo07
Nombre de messages: 1474
Agora está