Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Сербська - sms-ona

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаСербська

Заголовок
sms-ona
Текст
Публікацію зроблено przemozet01
Мова оригіналу: Польська

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka

Заголовок
sms
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Сербська

Ponekad su reči neupotrebljive, svaki naš susret je kao izlazak sunca, što duže traje, toplije je...
Svaki naš rastanak je kao zalazak sunca, što duže traje više boli...
Šaljem ti nežan poljubac, poput leptirovog dodira, nadam se da ćeš mi ga uzvratiti kada ga budeš osetila...
Želim ti lep dan
Затверджено Cinderella - 7 Червня 2008 16:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2008 01:13

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Jedva po nešto razumem, ali prevod odlično zvuči. Najsmešnije je što mi je poljski bio drugi jezik na fakultetu. ))

Jel može umesto mek da bude nežan?


7 Червня 2008 01:23

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Nežan it is