Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаГрецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено liivia
Мова оригіналу: Італійська

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Пояснення стосовно перекладу
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 Березня 2008 20:56