Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienGrec

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Texte à traduire
Proposé par liivia
Langue de départ: Italien

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Commentaires pour la traduction
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 Mars 2008 20:56