Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Итальянский - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийГреческий

Категория Мысли - Любoвь / Дружба

Статус
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Текст для перевода
Добавлено liivia
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Комментарии для переводчика
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 Март 2008 20:56