Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ギリシャ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
翻訳してほしいドキュメント
liivia様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
翻訳についてのコメント
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
2008年 3月 13日 20:56