Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - هذا عرض لمجموعة

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійськаНімецька

Категорія Наука - Комп'ютери / Інтернет

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
هذا عرض لمجموعة
Текст
Публікацію зроблено pne
Мова оригіналу: Арабська

هذا عرض لمجموعة
Пояснення стосовно перекладу
This is the Arabic sample at http://www.jasperforge.org/jaspersoft/opensource/business_intelligence/jasperreports/samples/UnicodeReport.html, and I'd like to know what it means.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
This presentation of the Group
Переклад
Англійська

Переклад зроблено injielbakri
Мова, якою перекладати: Англійська

This presentation of the Group
Затверджено dramati - 9 Лютого 2008 17:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Лютого 2008 10:07

elmota
Кількість повідомлень: 744
oh, now that i went to the website i think i understand the translation, it says
"هذا عرض لمجموعة TextLayout"
which means: this is a view of the TextLayout collection - or set(technical term), which can be word-to-word: this is a presentation of the TextLayout group
PS. i saw nadjet translation and i can say she got it right, had she just looked at the link it would have been easier to explain

16 Лютого 2008 10:26

elmota
Кількість повідомлень: 744
umm, this is not completely right, it should be "this is a presentation of the group..."
the group meant here is called "TextLayout" group

CC: dramati