Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - هذا عرض لمجموعة

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
هذا عرض لمجموعة
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pne
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

هذا عرض لمجموعة
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is the Arabic sample at http://www.jasperforge.org/jaspersoft/opensource/business_intelligence/jasperreports/samples/UnicodeReport.html, and I'd like to know what it means.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
This presentation of the Group
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από injielbakri
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

This presentation of the Group
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 9 Φεβρουάριος 2008 17:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Φεβρουάριος 2008 10:07

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
oh, now that i went to the website i think i understand the translation, it says
"هذا عرض لمجموعة TextLayout"
which means: this is a view of the TextLayout collection - or set(technical term), which can be word-to-word: this is a presentation of the TextLayout group
PS. i saw nadjet translation and i can say she got it right, had she just looked at the link it would have been easier to explain

16 Φεβρουάριος 2008 10:26

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
umm, this is not completely right, it should be "this is a presentation of the group..."
the group meant here is called "TextLayout" group

CC: dramati