Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Текст
Публікацію зроблено oksana68
Мова оригіналу: Турецька

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Заголовок
Я хотел, чтобы она была моей ...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Garret
Мова, якою перекладати: Російська

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Пояснення стосовно перекладу
Use words in brackets for masculine.
Затверджено RainnSaw - 28 Січня 2008 16:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Січня 2008 10:47

Garret
Кількість повідомлень: 168
АУ!!!

28 Січня 2008 12:38

smy
Кількість повідомлень: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Січня 2008 17:07

RainnSaw
Кількість повідомлень: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Січня 2008 06:56

Garret
Кількість повідомлень: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Січня 2008 11:53

smy
Кількість повідомлень: 2481
but it's validated three days ago Garret