Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-रूसी - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
हरफ
oksana68द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

शीर्षक
Я хотел, чтобы она была моей ...
अनुबाद
रूसी

Garretद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Use words in brackets for masculine.
Validated by RainnSaw - 2008年 जनवरी 28日 16:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 28日 10:47

Garret
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 168
АУ!!!

2008年 जनवरी 28日 12:38

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

2008年 जनवरी 28日 17:07

RainnSaw
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

2008年 जनवरी 31日 06:56

Garret
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

2008年 जनवरी 31日 11:53

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
but it's validated three days ago Garret